субота, 3 жовтня 2020 р.

Подарунки від видавництва "БаК"


 Завдяки членству в Українській бібліотечній асоціації (УБА) отримали добірку цікавезних книжок видавництва «БаК», що розташоване у Львові й спеціалізується на виданні художньої, наукової, науково-популярної та довідкової літератури.



Ві́ра Вовк (порт. Vira Vovk; за паспортом Wira Selanski; 2 січня 1926, Борислав) — українська та бразильська письменниця, літературознавиця, прозаїк, драматург, перекладачка та науковець. Учасниця літспілки НЙГ. Свої твори пише українською та португальською мовами.

З 1950-их й до 2000-их працювала професором німецької літератури в Державному університеті Ріо-де-Жанейро.

З 1945 року мешкає у еміграції: спочатку Німеччині, а згодом у Бразилії.

Активно пропагує українську культуру та мову. Виступала з літературними доповідями, лекціями й авторськими вечорами у Нью-Йорку, Вашингтоні, Філадельфії, Клівленді, Чикаго, Детройті, Торонто, Монреалі, Оттаві, Ванкувері, Лондоні, Парижі, Римі, Мадриді, Мюнхені, Буенос-Айресі, Києві, Львові.

За свою кар'єру Вовк видала десятки власних книг поезії, прози та п'єс.

Відзначена Літературними преміями імені Івана Франка (1957, 1979, 1982, 1990 - перші чотири в Чикаго, остання вже в Києві коли премія перемістилась в Україну); премією Благовість (2000). Лауреатка Міжнародної літературної премії ім. Івана Кошелівця (2012). У 2013 році удостоєна премії «Глодоський скарб» (разом з Лідою Палій).

Серед державних нагород Віри Вовк: Орден княгині Ольги III ступеня (2003) та Шевченківська премія у галузі літератури (2008), за книги «Сьома печать» (2005), «Ромен-зілля» (2007), а також переклади української класики та творів сучасної літератури португальською мовою.



Ева Гата. Справжнє ім'я - Ольга Коссак. Найзагадковіша письменниця сучасності. Як вона стверджує, тексти її книг надиктовує якийсь дух. Ольга Коссак викладала прикладну математику у Львівському університеті ім. Франка. Взяла собі псевдонім Ева Гата в 2007-му. - До тих пір написала багато підручників. Не хотіла, щоб це ім'я стояло і під художніми творами. Ева - це перша жінка, а Гата з грецької - кішка, найвільніша з усіх тварин. У творах описує історії, які траплялися з нею або знайомими.

Останніх три роки життя активно співпрацювала з Афінським і Салоніцьким університетами (Греція), писала філософсько-містичні романи, які, на її думку, поліпшать світ.


Святосла́в Йо́сипович Карава́нський (24 грудня 1920, Одеса — 17 грудня 2016, Балтимор, США) — український мовознавець, поет, перекладач, журналіст, автор самвидаву. Багатолітній в'язень концтаборів СРСР 1944—1960, 1965—1979. Член ОУН.

З 1979 р. був в еміграції.

Після смерті Сталіна умови в таборах пом'якшали, Святослав взявся за літературну працю. Писав вірші, віршовані казки, п'єси, перекладає з англійської. Деякі з його творів публікувалися навіть у газеті «Літературна Україна». 1954 року розпочав велику роботу над «Словником українських рим».

Караванський багато перекладав, підготував книгу «Біографія слів», часто виступав з дописами про мову, підготував до видання збірку гуморесок і фейлетонів, перекладав для журналу «Дніпро» роман «Джейн Ейр» Шарлотти Бронте, у 2004 році закінчує розпочатий іще в таборі «Словник українських рим» (близько 1000 друкованих сторінок).

 


Немає коментарів:

Дописати коментар

#годинимедіаграмотності

  18 лютого   2022 3-А, 3-Б і 4-Б стали учасниками Всеукраїнського уроку з медіаграмотності. Цей захід   покликаний привернути увагу молодог...