Ві́ра Вовк (порт.
Vira Vovk; за паспортом Wira Selanski; 2 січня 1926, Борислав) — українська та
бразильська письменниця, літературознавиця, прозаїк, драматург, перекладачка та
науковець. Учасниця літспілки НЙГ. Свої твори пише українською та португальською
мовами.
З 1950-их й до 2000-их
працювала професором німецької літератури в Державному університеті Ріо-де-Жанейро.
З 1945 року
мешкає у еміграції: спочатку Німеччині, а згодом у Бразилії.
Активно пропагує
українську культуру та мову. Виступала з літературними доповідями, лекціями й
авторськими вечорами у Нью-Йорку, Вашингтоні, Філадельфії, Клівленді, Чикаго, Детройті,
Торонто, Монреалі, Оттаві, Ванкувері, Лондоні, Парижі, Римі, Мадриді, Мюнхені, Буенос-Айресі,
Києві, Львові.
За свою кар'єру
Вовк видала десятки власних книг поезії, прози та п'єс.
Відзначена
Літературними преміями імені Івана Франка (1957, 1979, 1982, 1990 - перші
чотири в Чикаго, остання вже в Києві коли премія перемістилась в Україну); премією
Благовість (2000). Лауреатка Міжнародної літературної премії ім. Івана
Кошелівця (2012). У 2013 році удостоєна премії «Глодоський скарб» (разом з
Лідою Палій).
Серед державних
нагород Віри Вовк: Орден княгині Ольги III ступеня (2003) та Шевченківська
премія у галузі літератури (2008), за книги «Сьома печать» (2005), «Ромен-зілля»
(2007), а також переклади української класики та творів сучасної літератури
португальською мовою.
Ева Гата. Справжнє ім'я - Ольга Коссак. Найзагадковіша
письменниця сучасності. Як вона стверджує, тексти її книг надиктовує якийсь дух.
Ольга Коссак викладала прикладну математику у Львівському університеті ім. Франка.
Взяла собі псевдонім Ева Гата
в 2007-му. - До тих пір написала багато підручників. Не хотіла, щоб це ім'я
стояло і під художніми творами. Ева
- це перша жінка, а Гата з
грецької -
кішка, найвільніша з усіх
тварин. У творах описує історії, які траплялися з нею або знайомими.
Останніх три роки
життя активно співпрацювала з Афінським і Салоніцьким університетами (Греція), писала
філософсько-містичні романи, які, на її думку, поліпшать світ.
Святосла́в Йо́сипович
Карава́нський (24 грудня 1920, Одеса — 17 грудня 2016, Балтимор, США) — український
мовознавець, поет, перекладач, журналіст, автор самвидаву. Багатолітній в'язень
концтаборів СРСР 1944—1960, 1965—1979. Член ОУН.
З 1979 р. був в
еміграції.
Після смерті
Сталіна умови в таборах пом'якшали, Святослав взявся за літературну працю. Писав
вірші, віршовані казки, п'єси, перекладає з англійської. Деякі з його творів
публікувалися навіть у газеті «Літературна Україна». 1954 року розпочав велику
роботу над «Словником українських рим».
Караванський
багато перекладав, підготував книгу «Біографія слів», часто виступав з дописами
про мову, підготував до видання збірку гуморесок і фейлетонів, перекладав для
журналу «Дніпро» роман «Джейн Ейр» Шарлотти Бронте, у 2004 році закінчує
розпочатий іще в таборі «Словник українських рим» (близько 1000 друкованих
сторінок).
Немає коментарів:
Дописати коментар